SceneKids, EmoFun Forum, Müzik & Chat UYELERE OZEL SCENEKIDS TOPICLER... BAZILARI İÇİN SADECE FORUM AMA BİZİM İÇİN BİR AİLE... UYELİK 5 SANIYE UŞENME AmK :) |
|
| mCr sarkı sözLeri. . | |
| | Yazar | Mesaj |
---|
qeDy Moderatör
Mesaj Sayısı : 1914 Rep Puan : 2537 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 29 Nerden : ankaRa
| Konu: mCr sarkı sözLeri. . Çarş. Nis. 22, 2009 10:24 pm | |
| All I Want For Christmas Is You
I don't want a lot for Christmas Noel için çok şey istemiyorum
There is just one thing I need İhtiyacım olan sadece tek şey var
I don't care about the presents Hediyeler umrumda değil
Underneath the Christmas tree Noel ağacının altındaki
I just want you for my own Sadece seni istiyorum kendime
More than you can ever know Bilemeyeceğin kadar çok
Make my wish come true, baby all I want for christmas is you Dileğimi gerçekleştir, bebeğim Noel için tüm istediğim sensin
I don't want a lot for Christmas there is just one thing I need Noel için çok şey istemiyorum ihtiyacım olan tekşey var
And I don't care about the presents underneath the Christmas tree Ve Noel ağacının altındaki hediyeler umrumda değil
I don't need to hang my stocking, way above the fireplace Şöminenin üstüne çorabımı asmaya ihtiyacım yok
Santa Clause won't make me happy with a toy on christmas day Bu Noel gününde bir oyuncakla mutlu edemez beni Noel Baba
I just want you for my own Sadece seni istiyorum kendime
More than you can ever know Bilemeyeceğin kadar çok
Make my wish come true Dileğimi gerçekleştir
Baby all I want for christmas is you Bebeğim Noel için tüm istediğim sensin
I wont ask for much this Christmas Bu Noel çok şey istemiyorum
I won't even wish oh i wont even wish i wont even wish for snow Dilemiyorum dilemiyorum kar yağmasını bile dilemiyorum
I'm just gonna keep on waiting underneath the mistletoe Ökseotunun altında bekleyip duracağım sadece
I won't make a list and send it to the North Pole for St Nick Bir liste yapmayacağım ve St Nick için Kuzey Kutbuna göndermeyeceğim
Won't even stay awake to hear the magic reindeer play Büyülü ren geyiğini duymak için uyanık bile kalmayacağım
Cause I just want you here tonight Çünkü bu gece sadece seni burada istiyorum
Holdin' on to me so tight Beni sıkıca sarmanı
What more can I do? Daha ne yapabilirim
oh baby all I want for christmas is you , oh baby Bebeğim Noel için tüm istediğim sensin, bebeğim
Oh how the lights are shining surrounding everywhere (surrounding everywhere) Işıklar nasıl da heryeri sarmış (heryeri sarmış)
Where the sounds of children's laughter fills the air Gülen çocuk sesleri nasıl havayı dolduruyor
And everyone is singin' Ve herkes şarkı söylüyor
Oh I hear those same bells ringinDuyuyorum aynı ziller çalıyor
Santa won't you bring me the one I really need Noel Baba gerçekten tek istediğimi getirmeyecek misin
Won't you bring back my baby to me? Bebeğimi bana geri getirmeyecek misin
I don't want a lot for Christmas Noel için çok şey istemiyorum
This is all I'm askin for Tüm istediğim bu
I just want to see my baby Sadece seni görmek istiyorum bebeğim
Standing right outside my door Kapımın hemen dışında dururken
I just want you for my own Sadece seni istiyorum kendime
More than you can ever know Bilemeyeceğin kadar çok
Make my wish come true Dileğimi gerçekleştir
All I want for Christmas is you Noel için tüm isteğim sensin
Is you, you, Sensin
All I want is you [x4] Tüm isteğim sensin
You, you, you, you, you, you, you..... Sensin
| |
| | | qeDy Moderatör
Mesaj Sayısı : 1914 Rep Puan : 2537 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 29 Nerden : ankaRa
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Çarş. Nis. 22, 2009 10:24 pm | |
| Blood
Well they encourage your complete cooperation senin tam işbirliğini destekliyorlar
Send you roses when they think you need to smile gülmeye ihtiyacın olduğunu düşündükleri zaman sana güller gönderiyorlar
I can't control myself because I don't know how kendimi kontrol edemiorum çünkü nasıl olcağını bilmiorum
And they love me for it, honestly I'll be here for a while ve bunun için beni seviyorlar, gerçekten bi süre burda olacağım
So give them blood, blood bu yüzden onlara kan ver, kan
Gallons of the stuff bundan galonlarca
Give them all that they can drink and it will never be enough içebilecekleri herşeyi ver ve bu asla yeterli olmayacak
Give them blood, blood, blood kan ver onlara, kan,kan, kan
Grab a glass because there's going to be a flood. bir bardak al çünkü sel olacak
A celebrated man amongst the gurneys gurneler arasında ünlü bi adam
They can fix me proper with a bit of luck biraz şansla beni düzeltebilirler
The doctors and the nurses they adore me so doktorlar ve hemşireler bana hayranlar
But it's really quite alarming cause I'm such an awful ..... (why thank you!) ama bu oldukça tehlikeli çünkü berbat bişeyim ben (neden teşekkür edeyim)
I gave you blood, blood sana kan verdim, kan
Gallons of the stuff bundan galonlarca
I gave you all that you can drink and it has never been enough içebileceğin herşeyi verdim ve asla yeterli olmadı
I gave you blood, blood, blood sana kan verdim, kan,kan,kan
I'm the kind of human wreckage that you love! ben senin sevdiğin bir insan enkazıyım | |
| | | qeDy Moderatör
Mesaj Sayısı : 1914 Rep Puan : 2537 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 29 Nerden : ankaRa
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Çarş. Nis. 22, 2009 10:24 pm | |
| Bury Me In Black ---Karanlığa Gizle Beni
I said, we'll drown ourselves in misery tonight Demem o ki, bu gece kendimizi üzüntüye boğacağız
White lies, you've worn out all your dancing shoes this time Beyaz yalanlar, bu sefer tüm dans pabuçlarını eskittin
Just give us war-worn lipstick by the door if I inflame Eğer öfkelenirsem savaş kılığımızı kapıdan verin
These eyes have had too much to drink again tonight Bu gözlerin içmek için çok sebebi var bu gece
Black skies, we'll douse ourselves in high explosive light Kara bulutlar, büyük patlamanın ışığında kaybedeceğiz kendimizi
Just give us war-worn, I've been calling you all week for my shotgun Savaş kılığımızı verin sadece, bütün hafta seni aradım vurmak için
Pick up the phone Telefonu kaldır
Pick up the phone, .....er Kaldır şu telefonu, kahrolası
I wanna see what your insides look like İçin neye benziyor görmek istiyorum
I bet you're not .....ing pretty on the inside Bahse girerim göründüğün kadar lanet bir güzel değilsin
I wanna see what your insides look like İçini görmek istiyorum
I wanna see 'em Görmek istiyorum
Well you don't say Sen söylemezsin
And well I can explain what happened to my face Ve ben de açıklayamam ne olduğunu yüzüme
Late last night Geçen akşamın sonunda
I sleep in empty pools and vacant alleyways Boş birikintilerde ve dar ıssız arka sokaklarda uyuyorum
And what I'm going through, shot lipgloss through my veins Ve geçtiğim, damarlarıma yayılan bir ateş parıltısı
And when I can't complain Ve şikayet edemiyorum
With the falling rain Yağan yağmurdan
C'mon Hadi ama
I wanna save your heart Kalbini tutmak istiyorum
I wanna see what your insides may be İçinde ne olabileceğini görmek istiyorum
| |
| | | qeDy Moderatör
Mesaj Sayısı : 1914 Rep Puan : 2537 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 29 Nerden : ankaRa
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Çarş. Nis. 22, 2009 10:25 pm | |
| Cancer - Kanser
Turn away, Geri dön
If you could get me a drink of water Bana içicek su gibi bişey getirirsen eğer
Cause my lips are chapped and faded Çünkü dudaklarım çatladı ve soldu
Call my Aunt Marie Marie teyzemi ara
Help her gather all my things, Tüm eşyalarımı toplamasına yardım et,
And bury me in all my favorite colors Ve göm beni bütün sevdiğim renklerle
My sisters and my brothers still, Tüm kardeşlerim sessiz
I will not kiss you Seni öpmeyeceğim
'Cause the hardest part of this, is leaving you Çünkü en zor kısım seni terketmek
Now turn away, Şimdi geri dön,
Cause I'm awful just to see Çünkü berbat görünüyorum
Cause all my hair's abandoned all my body, Çünkü tüm saçlarım bütün vüduma dökülmüş,
Oh, my agony Ah, benim sancım
Know that I will never marry Asla evlenmeyeceğimi biliyorum Baby, I'm just soggy from the chemo,
Bebeğim, kemo dan sırılsıklamım But counting down the days to go
Ama günleri sayıyorum gitmek için It just ain't living Bu yaşamak değil
And I just hope you know, Ve umarım biliyorsundur
That if you say goodbye today, Eğer bugün veda edeceksen,
I'd ask you to be true. Senden dürüst olmanı istiyorum
'Cause the hardest part of this, is leaving you Çünkü en zor kısım seni terketmek
'Cause the hardest part of this, is leaving you Çünkü en zor kısım seni terketmek | |
| | | qeDy Moderatör
Mesaj Sayısı : 1914 Rep Puan : 2537 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 29 Nerden : ankaRa
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Çarş. Nis. 22, 2009 10:25 pm | |
| Cemetery Drive
This night bu gece
Walk the dead ölüler yürüyor
In a solitary style sade bi şekilde
And crash the cemetery gates ve mezarlık kapısına çarpıyolar
In the dress your husband hates kocanın nefret ettiği elbiseler içinde
Way down aşağıya giderken
Mark the grave mezarı işaretle
Where the searchlights find us projektörlerin bizi buldugu yerde
Drinking by the mausoleum door anıtkabir kapısında içerken
And they found you on the bathroom floor ve seni banyo zemininde buldular
I miss you seni özlüyorum
I miss you so far seni çok fazla özlüyorum
And the collision of your kiss that made it so hard ve bunu o kadar zor yapan öpüşünün çarpması
Back home eve dön
Off the run kaçarken
Singing songs that make you slit your wrists bileklerini yaralamana neden olan şarkıları söyleyerek
It isn't that much fun bu o kdr komik değil
Staring down a loaded gun dolu bir tabancaya bakarken
So I won't stop dying bu yüzden ölmeyi bırakmıcam
Won't stop lying yalan söylemeyi bırakmıcam
If you want, I'll keep on crying istersen ağlamaya devam ederim
Did you get what you deserve? istediğini elde ettinmi?
Is this what you always want me for? bu her zmn ben istediğin şey mi?
I miss you seni özlüyorum
I miss you so far seni çok fazla özlüyorum
And the collision of your kiss that made it so hard ve bunu o kadar zor yapan öpüşünün çarpması
| |
| | | qeDy Moderatör
Mesaj Sayısı : 1914 Rep Puan : 2537 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 29 Nerden : ankaRa
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Çarş. Nis. 22, 2009 10:26 pm | |
| Dead
Yeah! Evet!
And if your heart stops beating Ve eğer kalbin çarpmayı keserse
I'll be here wondering Merak ediyor olacağım
Did you get what you deserve? Hak ettiğini aldın mı?
The ending of your life İşte hayatının sonu
And if you get to heaven Ve eğer cennete gidersen
I'll be here waiting, babe Burda bekliyor olacağım, bebeğim
Did you get what you deserve? Hak ettiğini aldın mı?
The end, and if your life won't wait Son, ve eğer hayatın beklemezse
Then your heart can't take this Sonra kalbin bunu kabul edemez
Have you heard the news that you're dead? Haberleri duydun mu sen ölmüşsün?
No one ever had much nice to say Kimsenin söyleyeceği güzel birşey yok
I think they never liked you anyway Sanırım seni hiç sevmemişler zaten
Oh take me from the hospital bed Ah beni hastane yatağından alın
Wouldn't it be grand? It ain't exactly what you planned Muhteşem olmazmıydı? Kesinlikle planladığın gibi olmaz
And wouldn't it be great If we were dead. Ve mükemmel olmazmıydı eğer biz ölmüş olsaydık
Ohh dead Ahh ölü
Tongue-tied and oh so squeamish Dilin tutulmuş ve ah çok hassassın
You never fell in love Hiç aşık olmadın
Did you get what you deserve? Hak ettiğini aldın mı?
The ending of your life İşte hayatının sonu
And if you get to heaven Ve eğer cennete gidersen
I'll be here waiting, babe Burda bekliyor olacağım, bebeğim
Did you get what you deserve? Hak ettiğini aldın mı?
The end, and if your life won't wait Son, ve eğer hayatın beklemezse
Then your heart can't take this Sonra kalbin bunu kabul edemez
Have you heard the news that you're dead? Haberleri duydun mu sen ölmüşsün?
No one ever had much nice to say Kimsenin söyleyeceği güzel birşey yok
I think they never liked you anyway Sanırım seni hiç sevmemişler zaten
Oh take me from the hospital bed Ah beni hastane yatağından alın
Wouldn't it be grand to take a pistol by the hand? Muhteşem olmazmıydı bir el tabanca yemek?
And wouldn't it be great if we were dead Ve mükemmel olmazmıydı eğer biz ölmüş olsaydık
And in my honest observation Ve güvenilir incelemelerime göre
During this operation Bu operasyon sırasın
Found a complication in your heart Kalbinizde bir sorun buldum
So long, 'Cause now you've got maybe just two weeks to live Hoşça kalın, Çünkü artık belkide sadece iki haftalık ömrünüz var
(Is that the most the both of you can give?) (Bana verebileceğinizin en fazlası bu mu?)
One, two, one two three four! Bir, iki, bir iki üç dört!
LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA LA!
Well come on, Eh hadi,
LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA LA!
Oh mother.....er, Ah s*****
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!) Eğer hayat bir oyun değilse (LA LA LA LA LA!)
Then why are we laughing? (LA LA LA LA LA LA!) Öyleyse neden gülüyoruz? (LA LA LA LA LA LA!)
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!) Eğer hayat bir oyun değilse
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!) Eğer hayat bir oyun değilse (LA LA LA LA LA!)
Then why am I dead? Öyleyse neden ölüyüm ben?
DEAD! ÖLÜ!
| |
| | | qeDy Moderatör
Mesaj Sayısı : 1914 Rep Puan : 2537 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 29 Nerden : ankaRa
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Çarş. Nis. 22, 2009 10:28 pm | |
| Drowning Lessons Without a sound I took her down, sessizce onu aşağıya indirdim,
And dressed in red and blue I squeezed ve sıktığım kırmızı ve mavi elbiseleri giydirdim
Imaginary wedding gown hayali düğün elbisesi
That you can't wear in front of me. benim önümde giyemeyeceğin
A kiss goodbye, veda öpücüğü
Your twisted shell, belini döndürdün
As rice grains and roses fall at your feet. pirinç taneleri ve güller ayağına düşerken
Lets say goodbye, haydi elveda diyelim
The hundreth time, yüzüncü kez
And then tomorrow we'll do it again. ve yarın tekrar yaparız bunu
Tomorrow we'll do it again. yarın tekrar yaparız bunu
I dragged her down, aşağıya sürekledim onu,
I put her out, onu dışarı koydum
And back there I left her where no one could see. ve onu kimsenin göremeyeceği yere bıraktım
And lifeless cold ve hayatsız soğuk
Into this well bu kuyunu içine
I stared as this moment was held for me. bu dakika beni tuttukça baktım
A kiss goodbye, veda öpücüğü
Your twisted shell, belini döndürdün
As rice grains and roses fall at your feet. pirinç taneleri ve güller ayağına düşerken
Lets say goodbye, haydi elveda diyelim
The hundreth time, yüzüncü kez
And then tomorrow we'll do it again. ve yarın tekrar yaparız bunu
Tomorrow we'll do it again. yarın tekrar yaparız bunu
I never thought it'd be this way. bunun böyle olacağını hiç düşünmemiştim
Just me and you we're here alone. sadece sen ve ben burda yalnızız.
And if you stay, ve kalırsan
All I'm asking for is tüm istediğim
A thousand bodies piled up. yığınlanmış bin vücut
I never thought would be enough yeterli olacağını hiç düşünmemiştim
To show you just what I've been thinking. sana ne düşündüğümü göstermek için
And I'll keep on making more, ve daha fazla yapmaya devam edicem
Just to prove that I adore every inch of sanity. akıl sağlığının her santimine taptığımı kanıtlamak için
All I'm asking for is... tüm istediğim..
All I'm asking for is... tüm istediğim..
These hands stained red bu eller kana bulandı
From the times that I've killed you and then seni öldürdüğüm zamanlardan beri ve
We can wash down this engagement ring With poison and kerosene. bu nişan yüzüğünü zehir ve gazla yıkayabiliriz
We'll laugh as we die, ölürken güleceğiz
And we'll celebrate the end of things with cheap champagne. ve olanların sonunu ucuz şampanyayla kutlayacağız
Without... olmadan..
Without a sound. bir ses olmadan
Without... olmadan..
Without a sound, bir ses olmadan
And I wish you away. ve keşke uzakta olsan
Without a sound, bir ses olmadan
| |
| | | qeDy Moderatör
Mesaj Sayısı : 1914 Rep Puan : 2537 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 29 Nerden : ankaRa
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Çarş. Nis. 22, 2009 10:29 pm | |
| Drowning Lessons Without a sound i took her down And dressed in red and blue i squeezed Imaginary wedding gown That you can't wear in front of me A kiss goodbye, your twisted shell As rice grains and roses fall at your feet Lets say goodbye, the hundredth time And then tomorrow we'll do it again Tomorrow we'll do it again
I dragged her down i put her out And back there i left her where no one could see And lifeless cold into this well I stared as this moment was held for me A kiss goodbye, your twisted shell As rice grains and roses fall at your feet Let's say goodbye, the hundredth time And then tomorrow we'll do it again
I never thought it'd be this way Just me and you, we're here alone And if you stay, all i'm asking for is A thousand bodies piled up I never thought would be enough To show you just what i've been thinking
And i'll keep on making more Just to prove that i adore Every inch of sanity All i'm asking for is, all i'm asking for is
These hands stained red
From the times that i've killed you and then We can wash down this engagement ring With poison and kerosene We'll laugh as we die And we'll celebrate the end of things With cheap champagne
Without, without a sound [x2] And i wish you away Without a sound And i wish you away
Without a sound, without a sound And i wish you away [x3]
Sessizce onu aşağıya indirdim, Ve sıktığım kırmızı ve mavi elbiseleri giydirdim Hayali düğün elbisesi Benim önümde giyemeyeceğin Veda öpücüğü Belini döndürdün Pirinç taneleri ve güller ayağına düşerken Haydi elveda diyelim Yüzüncü kez Ve yarın tekrar yaparız bunu Yarın tekrar yaparız bunu Aşağıya sürekledim onu, Onu dışarı koydum Ve onu kimsenin göremeyeceği yere bıraktım Ve hayatsız soğuk Bu kuyunu içine Bu dakika beni tuttukça baktım Veda öpücüğü Belini döndürdün Pirinç taneleri ve güller ayağına düşerken Haydi elveda diyelim Yüzüncü kez Ve yarın tekrar yaparız bunu Yarın tekrar yaparız bunu Bunun böyle olacağını hiç düşünmemiştim Sadece sen ve ben burda yalnızız. Ve kalırsan Tüm istediğim Yığınlanmış bin vücut Yeterli olacağını hiç düşünmemiştim Sana ne düşündüğümü göstermek için Ve daha fazla yapmaya devam edicem Akıl sağlığının her santimine taptığımı kanıtlamak için Tüm istediğim.. Tüm istediğim.. Bu eller kana bulandı Seni öldürdüğüm zamanlardan beri ve Bu nişan yüzüğünü zehir ve gazla yıkayabiliriz Ölürken güleceğiz Ve olanların sonunu ucuz şampanyayla kutlayacağız Olmadan.. Bir ses olmadan Olmadan.. Bir ses olmadan Ve keşke uzakta olsan Bir ses olmadan
____________________
Mama Mama we all go to hell Mama we all go to hell I’m writing this letter and wishing you well Mama we all go to hell
Oh well now Mama we’re all gonna die Mama we’re all gonna die Stop asking me questions I’d hate to see you cry Mama
We’re all gonna die
And when we go don’t blame us We’ll let the fires just bathe us You made us oh so famous We’ll never let you go And when you go don’t return to me my love
Mama we’re all full of lies Mama we’re meant for the flies And right now they’re building a coffin your size Mama
We’re all full of lies
Well mother, what the war did to my legs and to my tongue You should have raised a baby girl I should have been a better son If you could coddle the infestion They can amputate at once You should have been
I could have been a better son
And when we go don’t blame us We’ll let the fires just bathe us You made us oh so famous We’ll never let you go She said “you ain’t no son of mine” For what you done they’re gonna find A place for you and just to mind Your manners when you go And when you go don’t return to me my love
Mama We all go to hell Mama we all go to hell It’s really quite pleasant Except for the smell Mama we all go to hell
2 - 3 - 4 Mama! mama! mama!
And if you would call me your sweetheart I’d maybe then sing you a song But there’s shit that i’ve done with this ..... of a gun You would cry out your eyes all along
We’re damned after ll Through fortune and fame we fall And if you can stay then i’ll show you the way to return to the ashes you call We all carry on When our brothers in arms are gone
So raise your glass high For tomorrow we die And return the ashes you call
Anne Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz Bu mektubu yazıyorum ve umarım iyisindir. Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
Oh şimdi, Anne,hepimiz öleceğiz Anne,hepimiz öleceğiz Bana soru sormayı bırak Seni ağlarken görmekten nefret ediyorum
Anne,hepimiz öleceğiz
Ve gittiğmiz zaman bizi suçlama, Ateşlerin bizi yıkmasına izin vericez Bizi bu kadar ünlü sen yaptın Asla gitmene izin vermiyecez Ve gittiğin zaman bana geri dönme aşkım
Anne, hepimiz yalanlarla doluyuz Pantolondaki yarığız biz Ve şimdi onlar senin büyüklüğünde bir tabut yapıyolar
Anne, hepimiz yalanlarla doluyuz
Anne, savaşın bacaklarıma ve dilime yaptığı şey, Bu küçük kızı büyütmeliydin Ben daha iyi bir evlat olmayıdım Hastalığın üstüne çok fazla düşersen Bir organını kesebilirler Böyle olmayıdın
Ben daha iyi bir evlat olmayıdım
Ve gittiğmiz zaman bizi suçlama, Ateşlerin bizi yıkmasına izin vericez Bizi bu kadar ünlü sen yaptın Asla gitmene izin vermiyecez O dedi ki: "sen benim oğlum değilsin Yaptığın şey için sana bir yer bulacaklar Ve gittiğin zaman görgülerini hatırla sadece Ve gittiğin zaman, bana geri dönme, aşkım."
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz Koku dışında bu oldukça güzel Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
2 - 3 - 4 Anne! anne! anne!
[liza minelli:] Ve bana bi tanem dersen, Belki sana bir şarkı söylerim
[gerard way:] Ama bir sialh kıvılcımıyla yaptığım bu halt var, Bunu canlı tutmak için bize ağlayacaksın Hepsinden sonra hepimiz ölüyüz
Şans ve ünden düşeceğiz Ve eğer kalırsan, sana yolu göstereceğim Süründüğün o küllerden dönmek için Devam edeceğiz Silahlı kardeşlerimiz gittiğinde
Bu yüzden silahlarını kaldır Çünkü yarın öleceğiz Olduğun küllerden geri döneceğiz.
| |
| | | qeDy Moderatör
Mesaj Sayısı : 1914 Rep Puan : 2537 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 29 Nerden : ankaRa
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Çarş. Nis. 22, 2009 10:30 pm | |
| Teenagers They're gonna clean up your looks With all the lies in the books To make a citizen out of you Because they sleep with a gun And keep an eye on you, son So they can watch all the things you do
Because the drugs never work They're gonna give you a smirk 'cause they got methods of keeping you clean They're gonna rip up your heads, Your aspirations to shreds Another cog in the murder machine
They said all teenagers scare the living shit out of me They could care less as long as someone'll bleed So darken your clothes or strike a violent pose Maybe they'll leave you alone, but not me
The boys and girls in the clique The awful names that they stick You're never gonna fit in much, kid But if you're troubled and hurt What you got under your shirt Will make them pay for the things that they did
They said all teenagers scare the living shit out of me They could care less as long as someone'll bleed So darken your clothes or strike a violent pose Maybe they'll leave you alone, but not me
Ohhh yeah!
They said all teenagers scare the living shit out of me They could care less as long as someone'll bleed So darken your clothes or strike a violent pose Maybe they'll leave you alone, but not me
All together now!
Teenagers scare the living shit out of me They could care less as long as someone'll bleed So darken your clothes or strike a violent pose Maybe they'll leave you alone, but not me [x2]
Gençler Bakışlarınızı temizleyecekler Kitaplardaki tüm yalanlarla birlikte Sizden başka bir vatandaş yapacaklar Çünkü onlar silahlarla uyurlar Ve gözleri sizin üzerinizdedir Böylece yaptığınız her şeyi izleyebilirler
Çünkü uyuşturucu hiç işe yaramaz Size zoraki bir gülümseme verecekler Çünkü sizi temizlemeyi sürdürecek yöntemleri var Ellerinizi kesecekler İstekleriniz parçalanacak Başka dişlerle katil makinalarda
Onlar dedi ki; tüm gençler benim olmadığım bir yaşamdan korkuyorlar Onlar birileri öldüğü sürece ilgilenemediler Bu yüzden kararmış elbiseleriniz ve saldırınızla şiddetli bir poz Belki onlar sizi yalnız bırakırlar ama ben değil
Kızlar ve erkekler uyuştular Taktıkları müthiş isimlerle Asla daha fazla uyduramayacaksınız, çocuğum Ama sıkılır ya da incinirseniz Gömleğinizin altında sahip olduğunuzla Onlara yaptıklarını ödeteceksiniz
Onlar dedi ki; tüm gençler benim olmadığım bir yaşamdan korkuyorlar Onlar birileri öldüğü sürece ilgilenemediler Bu yüzden kararmış elbiseleriniz ve saldırınızla şiddetli bir poz Belki onlar sizi yalnız bırakırlar ama ben değil Ohhh evet!
Onlar dedi ki; tüm gençler benim olmadığım bir yaşamdan korkuyorlar Onlar birileri öldüğü sürece ilgilenemediler Bu yüzden kararmış elbiseleriniz ve saldırınızla şiddetli bir poz Belki onlar sizi yalnız bırakırlar ama ben değil
Hep birlikte şimdi!
Onlar dedi ki; tüm gençler benim olmadığım bir yaşamdan korkuyorlar Onlar birileri öldüğü sürece ilgilenemediler Bu yüzden kararmış elbiseleriniz ve saldırınızla şiddetli bir poz Belki onlar sizi yalnız bırakırlar ama ben değil [x2]
| |
| | | qeDy Moderatör
Mesaj Sayısı : 1914 Rep Puan : 2537 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 29 Nerden : ankaRa
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Çarş. Nis. 22, 2009 10:31 pm | |
| The Ghost Of You I never said i'd lie and wait forever If i died we'd be together now I can't always just forget her But she could try
At the end of the world Or the last thing i see You are Never coming home Never coming home Could i? Should i? And all the things that you never ever told me And all the smiles that are ever ever...
Ever... Get the feeling that you're never All alone and i remember now At the top of my lungs in my arms she dies She dies
At the end of the world Or the last thing i see You are Never coming home Never coming home Could i? Should i? And all the things that you never ever told me And all the smiles that are ever gonna haunt me Never coming home Never coming home Could i? Should i? And all the wounds that are ever gonna scar me For all the ghosts that are never gonna catch me
If i fall… If i fall… (Down)
At the end of the world Or the last thing i see You are Never coming home Never coming home Never coming home Never coming home And all the things that you never ever told me And all the smiles that are ever gonna haunt me Never coming home Never coming home Could i? Should i? And all the wounds that are ever gonna scar me For all the ghosts that are never gonna...
Asla demedim yalan söyleyip sonsuza dek bekleyeceğimi Eğer ölmüş olsaydım birlikte olurduk Sadece onu her zaman unutamıyorum Ama o deneyebilir Dünyanın sonunda Ya da göreceğim son şey Sensin Eve asla gelemem Eve asla gelemem Gelmeli miyim Ve bana hiçbir zaman anlatmadığın her şey Ve tüm gülümsemeler ki hiç... hiç… Hiç hissetme yapayalnız olacağını Ve şimdi hatırlıyorum Kollarımda ciğerimin üstünde o ölüyor Ölüyor Dünyanın sonunda Ya da göreceğim son şey Sensin Eve asla gelemem Eve asla gelemem Gelmeli miyim Ve bana hiçbir zaman anlatmadığın her şey Ve aklımdan hiç gitmecek tüm o gülümsemeler Eve asla gelemem Eve asla gelemem Gelmeli miyim Ve iz bırakmayacak tüm o yaralar Ve beni asla yakalayamayacak tüm hayaletler için Eğer düşersem aşağı Dünyanın sonunda Ya da göreceğim son şey Sensin Eve asla gelemem Eve asla gelemem Ve bana hiçbir zaman anlatmadığın her şey Ve aklımdan hiç gitmecek tüm o gülümsemeler Eve asla gelemem Eve asla gelemem Gelmeli miyim Ve iz bırakmayacak tüm o yaralar Tüm o hayaletler için ki onlar asla… | |
| | | JoHnxD Admin
Mesaj Sayısı : 1575 Rep Puan : 1934 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 35 Nerden : Ankara
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Perş. Nis. 23, 2009 11:23 am | |
| | |
| | | pixi[é]La_xD Moderatör
Mesaj Sayısı : 3082 Rep Puan : 4351 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 34 Nerden : ||| ๑۩۞۩๑ ۞|™•● ANKARA●•™ |۞ ๑۩۞۩๑
| | | | qeDy Moderatör
Mesaj Sayısı : 1914 Rep Puan : 2537 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 29 Nerden : ankaRa
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Ptsi Mayıs 04, 2009 7:04 pm | |
| | |
| | | kaktüs SceneKids Özel Üyeler
Mesaj Sayısı : 1450 Rep Puan : 1581 Kayıt tarihi : 21/04/09 Yaş : 33 Nerden : anKaRa...!
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Salı Mayıs 05, 2009 9:27 am | |
| payLaşım ıcın saoL baLım xD | |
| | | SceneGirL__ Prenses
Mesaj Sayısı : 1477 Rep Puan : 1585 Kayıt tarihi : 01/05/09 Yaş : 32 Nerden : ●|| ۞ ~• iڪے†ðηвﺙL,Ҳ •~ ۞ ||
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Perş. Mayıs 07, 2009 4:28 pm | |
| | |
| | | qeDy Moderatör
Mesaj Sayısı : 1914 Rep Puan : 2537 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 29 Nerden : ankaRa
| | | | XxX_Celine_ Prenses
Mesaj Sayısı : 2695 Rep Puan : 3470 Kayıt tarihi : 20/04/09 Yaş : 31 Nerden : «•••ºANKARAº•••»
| Konu: Geri: mCr sarkı sözLeri. . Salı Mayıs 12, 2009 5:28 pm | |
| | |
| | | | mCr sarkı sözLeri. . | |
|
Similar topics | |
|
| Bu forumun müsaadesi var: | Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
| |
| |
| |
|